Jak přidat titulky do DVD (III.) ~ 10 strana | Ovsem.net - software, hardware, online hry, webdesign, Windows 7 / Vista / XP


Jak přidat titulky do DVD (III.)

Autor: Miroslav Tydlačka  |  14. únor 2006  |  zobrazeno: 317 145×  |  474 komentářů

Logo programu, které se objeví po vložení CD do přehrávače.Po prvním a následně druhém dílu, jak přidat titulky do DVD s programem Nero Vision Expres 3 a ffdshow, i když ne vždy s příznivým výsledkem (viz. komentáře), přicházím s dílem třetím a podle mne tím nejjednodušším.

Jednoduchým proto, že budete potřebovat jediný program VSO Convert X to DVD, který zvládne jak převést film z DivX do DVD, tak přidat titulky k filmu pokud film titulky vůbec má. Zda to bude fungovat všem, se ukáže až podle ohlasů uživatelů, tak se nechám překvapit.

Začneme od začátku, budeme potřebovat jediný program a to VSO Convert X to DVD. Po nainstalování nás mile překvapí už zahrnutá čeština, takže práce s ním nebude nikomu dělat potíže. Nejprve vybereme film DivX Soubor/Project/Načíst projekt a po klinknutí na něj se automaticky vloží to programu. Vlevo se objeví malé menu s podrobnostmi obrazu, zvuku, menu a našimi titulky. Pokud je program automaticky nenačte, klinkneme pravým tlačítkem myši na Subtitle/Přidat titulky/ a najdeme příslušné titulky k filmu.

Náhled na vložený film

Náhled filmu je možný přes Okno/Náhled ovšem pozor přidané titulky se mi zde nezobrazují, ale ve výsledném výsledku ano. Po stisknutí Convert se film začne automaticky ukládat implicitně do Dokumenty/ConvertXtoDVD/Název filmu. Další výhoda tohoto programu je, že můžete film po chvíli přerušit a na již zvoleném místě se můžete podívat, zda ty titulky ve filmu opravdu jsou. Někdy je třeba titulky ručně zapnout v přehrávači, jinak tam nebudou. Jestliže titulky ve filmu jsou, vrátíme se znovu k programu a dáme znovu film konvertovat, ovšem musíme začít odznovu, protože program začne film konvertovat od začátku.

Čas, který je potřebný pro převedení filmu do DVD formátu závisí jak na délce filmu, tak na síle vašeho procesoru.

Osobně jsem film do konce nenechal dopracovat, takže neznám kvalitu vytvořeného DVD filmu atd., ale přesto věřím, že jsem vám nabídl další možnost, jak titulky do filmu dostat a že s programem VSO Convert Xto DVD budete spokojeni.

Doplněno → 19. března 2006

Mám pro vás nové informace. I ten problémový Saw II šel vypálit s titulky. Použil jsem novou verzi VSO Convert Xto DVD 2.0.10.121, převedl jsem titulky do formátu *.srt již zmíňovaným programem, uvedeným v diskuzi pod číslem 50. Nechal jsem programem zpracovat úvodní část, kde byly titulky. Vypnul a podíval se, zda ty titulky tam jsou.

A teď pozor v programu BS Player Pro se titulky vůbec neukázaly a ve Windows Media Playeru to nešlo spustit, protože byla stočena jen část filmu. Titulky byly viditelné jen v přehrávači, který je součástí Nera - Nero Show time. Ale i v tomto přehrávači je nutno titulky aktivovat v menu.

Po této procedůře jsem film vypálil na DVD, vložil do DVDčka a bingo. Titulky fungují úplně skvěle, jen je nutno je znovu v menu DVD přehrávače aktivovat.

Štítky: Utility


Komentáře

pol111
16. leden 2007, 22:21

to MikeD79
pomooooooc…hehe.zkus si zapnout titule na dvd playeru!!!)))

MikeD79
16. leden 2007, 20:50

Takže sem dal na tebe, převedl sem si ty titulky na *srt, otevřel program VSO vložil avi soubor a v na volbě Subtitle se zobrazila automaticky 1stopa, dal sem konvert, po dokončení sem si film pustil a …..opět bez titulků!Co s tím….rád bych to nějak vyřešil.Díky

Tygana
16. leden 2007, 12:04

Nazrárek lidi, může někdo poradit? Převedl jsem film do dvd, ale nepřetahl se celý. Vdy mi tam chybí posledních 10 minut. Nebude náhodou chyba nekde v nastavení? Mám ten program teprve dva dny, tak skouším co se da.
Zatím díky a zdar.

kastan
15. leden 2007, 20:51

To MikeD79
zdarec,jak je již výše uvedeno,titulky jdou přidat pouze ve formátu SRT,tudíž je musíš převést z formátu SUB do formátu SRT,nejlépe programem SRTtoSUB :)

MikeD79
15. leden 2007, 18:56

Nazdar lidi, já tento prográmek používám už pěknou chvilku, ale co mi ted nejde jsou ty zatracený titulky.Takže mám film třeba – Seven Swords CD1 + CD2 a k tomu mám i CZ titulky – Seven Swords CD1 + CD2 ve formátu (soubor) SUB.Otevřu program přidám avi soubor, kliknu na Subtitle, dám vložit titulky a poté se mi napíše Subtitlr is missing!Tak co s tím mám dělat, aby mi to šlo….

Předem díky za Vaše rady.

kastan
13. leden 2007, 16:56

pro FIDA,
dík za pomoc,kdyby si něco potřeboval,nějaký prográmek,dej vědět:)

miro
12. leden 2007, 21:34

prosim o radu mam dvd na disku,pridal som ho ako pridat video subor ,vsetko ok nacitalo,pridal som titulky a spustil.vsetko urobilo dobre ale ked ho prehravam tak film trhá. vie mi niekto poradit?

FIDO
12. leden 2007, 18:47

pro kastana když přidáš film do covertxtodvd tak ho vtom rozbalíš a ve složce podrobnosti jsou ty udaje taky

pol111
12. leden 2007, 15:20

TO KOM,
za prve nechapu,proc chces mit co dil,to kapitola,ale pokud tim myslis to,aby ti skocilo video po kazdem dilu do menu dvd…staci nemít zaskrtlou volbu sekvencni prehravani v convertxtodvd v zalozce menu a pak ti dycky video skoci do menu po prehrati 1 dilu na dvd….nebo pak nastav v zalozce kapitoly…vytvorit kapitolu kazdych 60 min.(neni vyzkouseno,ale logicky by to melo fungovat…))))
jinak prevod divx do klasickeho dvd formatu neni vubec jednoducha a kratkodoba zalezitost,muzes to provest mnoha jinymi zpusoby,postupy si muzes najit v jednoduchem vyhledavaci na seznamu,najdes jich asi tucet,ale zadnym jinym zpusobem to neudelas tak rychle a jednoduse,jako convertxtodvd….ktery samozrejme pro vysledne vypaleni pouziva NERO!!!)))

kastan
12. leden 2007, 05:30

dík,mrknu se tam

FIDO
11. leden 2007, 21:57

čus kastan stahoval jsem na http://www.warxtreme.com/index.php a tam ty udaje jsou jinak nevím

KOM
10. leden 2007, 13:35

Ahoj.
Mam na disku cely serial LOST v anglicke verzi a je ve formatu .avi. Zvlast mam CZ titulky. Serial bych si chtel predelat na DVD a prehrat na svem stolnim prehravaci a TV. Poradi nekdo jak na to?
Chci aby jednotlive dily byly oddeleny jako kapitoly, to v pohode zvladnu v Nero Vision4. V nem ale neumim pridavat k jednotlivym dilum titulky.
Zkousel jsem program ConvertXtoDVD, s kterym jsem krasne pridal titulky do vysledneho .vob souboru, ale zase pak nejsem uz schopen takto prevedene dily sestavit do jednoho DVD. Respektive jsem, ale pokud to udelam v Nero Vision4, program mi nacte jen soubory s filmem a soubory s titulkama neumi nacist, takze vysledek je opet bez titulku.
V programu ConvertXtoDVD jsem schopen nacist i s titulky vsech 6 dilu, ktere chci mit na jednom DVD, ale tento program zase pak neumi jednotlive dily oddelit jako kapitoly. Je tam sice polozka, udelat kapitoly za urcity cas, ale dily nejsou stejne dlouhe, takze by mi pak nesedely zacatky kapitol.
Napadl me jeste jeden postup a to nejdrive do .avi souboru nejak natvrdo dostat titulky a pak si vse krasne upravit v Nero Vision4. Vse bych mel i s menu a jednotlive dily by byly oddeleny. Toto jsem zkousel v programu WinAVIVideoConvertor, kde je moznost konvertovat do .Avi. Jenze tento program mi zase avicko zmensi, cims dojde ke ztrate kvality.
Uz se tu s tim placam tyden. Muzete mi nekdo poradit nejaky postup?
PS: upozornuju, ze jsem zkousel i postup s nainstalovanim programu ffdshow, s kterym by se pak mely nacist titulky i pomoci Nero Vision, ale tohle jsem proste nezprovoznil.
PS2: jeste mam dotaz mimo. Jak se pozna kvalita .avi? Mam jeste CZ verzi serialu LOST, ktera ma stejne jako anglicka verze stejnou velikost jednotlivych dilu, stejnou velikost obrazu, podobnou prenosovou rychlost, presto si myslim, ze anglicka verze je v horsi kvalite.

Diky za vsechny fundovane odpovedi…

JirkaF
7. leden 2007, 15:02

Zdravím všechny a prosím o pomoc a radu.Stáhnul jsem si z netu film a je v Avi.Chci si ho vypálit na dvd a potřebuji poradit,jaký je nejlepší kodek na to abych to v poho převedl a následně vypálil.Díky za jakoukoliv pomoc,JirkaF

kastan
7. leden 2007, 09:55

Čus FIDO,jak si zjistil,že ten film má 25000 fps?To bude asi i ten můj problém.

FIDO
6. leden 2007, 23:33

Sokys dík že jsi reagoval na mou prosbu ale už jsem zjistil problém titulky v srt nešly tak jsem si stáhnul v sub s tím že jsem zjistil že film má a ted nevím jak se to nazývá prostě 25 000 fps na prográmečku “SrtToSub” jsem si převedl tit. ze sub na srt a zadal jsem při převodu 25 000 fps pak jsem pokračoval jak je to zde víše uvedeno a je to vpoho možná to pomůže i kastanovi zdarec.

kastan
6. leden 2007, 12:26

Zdarec,prográmek je to skvělý,už mám vypálených pár filmečků a všechny v poho frčí.Problém nastal až tehdy,kdy jsem musel převést title ze sub na srt,začátek je ok,ale v půlce filmu už nesedí.Ty původní sub přitom seděly v BSPlayeru super až dokonce.Poradíte mi někdo please,rád bych se na ten film kouknul i ve stolním dvd,předem dík!

Sokys
6. leden 2007, 11:03

Hle kdo chce seriak na convertxtodvd tak ad jde na stranku www.serials.ws a tam si to dejtte do vihledavace a ono vam to najde je tam nekolik seriaku kazdy je na jinou verzi tak jich skuste vic par jich sem napisu BC21-3396-6821-3396-68 tohle je na verzi 2.00.100
VCZDA-WY4H3-KZP8W-AQWAT-W2J49-4 tohle je na verzi 2.1.4.162
325VQ-BQ6ZE-UHGNZ-TQJ92-7PHGR-B tohle nevim na jakou verzi je ale tenhle sem me

Sokys
6. leden 2007, 10:57

FIDO mas ktomu filmu spatnou verzi tutulku bud si stahni jinou verzi tytulku nebo si o kousicek skrat ten film

Sokys
6. leden 2007, 10:26

FIDO mas spatny tytlky ktom filmu! muzest to udelat vice spusobaam bud si stahnes na to jinou verzi tutulku nebo si ten film skratis o tolik aby tytulky byli ve sparvnej cas

Sokys
6. leden 2007, 10:24

Ja mas spatny tytlky ktom filmu muzest to udelat vice spusobaam bud si stahnes na to jinou verzi tutulku nebo si ten film skratis o tolik aby tytulky byli ve sparvnej cas

nepovinné, možno použít gravatar
nepovinné


Ovsem.net je na FacebookuOvsem.net je na TwitteruOdebírejte články přes RSS
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Více informací